El segundo mayor fabricante de ordenadores del mundo, Hewlett-Packard, anunció el miércoles que había llegado a un acuerdo para adquirir la compañía de software Trustgenix.
Trustgenix desarrolla programas informáticos de seguridad que ayudan a las empresas a proteger los datos confidenciales que pueden ser obtenidos por medio de Internet.
Las compañías no revelaron los términos financieros del acuerdo.
20051130
Microsoft ofrece versiones previas del nuevo Windows Vista
Microsoft está sacando versiones previas de su nuevo sistema operativo, Windows Vista, aproximadamente una vez al mes, en un esfuerzo por conseguir más respuesta de la normal por parte de los consumidores de cara al lanzamiento del próximo año, dijo el martes la compañía.
La mayor fabricante del mundo de software reiteró también su plan de lanzar Vista en la segunda mitad de 2006, cinco años después de que presentase su versión actual, Windows XP.
Se trata del mayor período entre grandes lanzamientos del producto estrella de Microsoft, Windows, el gran negocio de la compañía, que supone más de un cuarto de sus beneficios anuales de 40.000 millones de dólares (unos 33.870 millones de euros).
Microsoft dio a algunos consumidores versiones previas de Vista en septiembre y octubre y espera ofrecer otra versión con más mejoras en diciembre.
A comienzos del próximo año, se probará una versión que integra todas las funciones que se espera estén en el Vista.
En los lanzamientos pasados de Windows, Microsoft ha reservado sus previas para dos grandes pruebas "beta". Los responsables de la firma dijeron que las previas constantes permiten al gigante del software reunir las reacciones de los consumidores más rápido, acelerando las mejoras.
"Nuestros consumidores tendrán una versión completa de Windows Vista en sus manos más rápido que en cualquier otro lanzamiento anterior de Windows", dijo Amitabh Srivastava, vicepresidente corporativo de la unidad Windows de Microsoft, en una 'conference call'.
Una vez que las funciones básicas estén integradas, Microsoft se centrará en mejorar la fiabilidad de Vista hasta la fecha del lanzamiento.
Microsoft, con sede en Redmond, Washington, dijo que todavía planea dos fases de las previas "beta" y la prueba final será en julio. Responsables de la compañía declinaron dar una fecha para la segunda gran prueba.
La mayor fabricante del mundo de software reiteró también su plan de lanzar Vista en la segunda mitad de 2006, cinco años después de que presentase su versión actual, Windows XP.
Se trata del mayor período entre grandes lanzamientos del producto estrella de Microsoft, Windows, el gran negocio de la compañía, que supone más de un cuarto de sus beneficios anuales de 40.000 millones de dólares (unos 33.870 millones de euros).
Microsoft dio a algunos consumidores versiones previas de Vista en septiembre y octubre y espera ofrecer otra versión con más mejoras en diciembre.
A comienzos del próximo año, se probará una versión que integra todas las funciones que se espera estén en el Vista.
En los lanzamientos pasados de Windows, Microsoft ha reservado sus previas para dos grandes pruebas "beta". Los responsables de la firma dijeron que las previas constantes permiten al gigante del software reunir las reacciones de los consumidores más rápido, acelerando las mejoras.
"Nuestros consumidores tendrán una versión completa de Windows Vista en sus manos más rápido que en cualquier otro lanzamiento anterior de Windows", dijo Amitabh Srivastava, vicepresidente corporativo de la unidad Windows de Microsoft, en una 'conference call'.
Una vez que las funciones básicas estén integradas, Microsoft se centrará en mejorar la fiabilidad de Vista hasta la fecha del lanzamiento.
Microsoft, con sede en Redmond, Washington, dijo que todavía planea dos fases de las previas "beta" y la prueba final será en julio. Responsables de la compañía declinaron dar una fecha para la segunda gran prueba.
20051128
Reino Unido podría fracasar en su intento de almacenar datos
Reino Unido podría fracasar en conseguir un acuerdo clave en la lucha contra el terrorismo porque en un mes termina su presidencia de la Unión Europea, dijeron el lunes diplomáticos.
Los ministros de Justicia e Interior de la UE se reúnen desde el jueves para discutir las propuestas respecto a las leyes de almacenamiento de datos de llamadas telefónicas y uso de Internet, una de las prioridades de los seis meses de presidencia británica.
Los ministros no están
de acuerdo con los legisladores de la UE respecto a qué tipo de datos deberían almacenarse, durante cuánto tiempo y si las firmas de telecomunicaciones deberían recibir un pago por almacenar la información.
El fracaso en lograr un acuerdo supondría un revés para Reino Unido, que después de los atentados del 7 de julio en Londres convirtió el acuerdo en una prioridad durante su presidencia de la UE, que concluye el próximo 31 de diciembre.
"A estas alturas, no tiene buena pinta", dijo un diplomático de la UE, añadiendo que existían desacuerdos sobre varios asuntos.
Un destacado responsable de la presidencia no quiso comentar la posibilidad de un fracaso, pero admitió que podría ser difícil que el ministro de Interior, Charles Clarke, cerrara un acuerdo.
"No sería muy inteligente no reconocer las dificultades", dijo.
"No hemos abandonado toda esperanza. Estamos siendo realistas sobre las dificultades, pero realmente no hemos renunciado", añadió.
Un comité del Parlamento Europeo aprobó a principios de este mes una versión enmendada de las normas, por la cual los detalles sobre las llamadas telefónicas y el uso de Internet - pero no su contenido - se almacenarían de seis a doce meses.
Las firmas de telecomunicaciones almacenan habitualmente datos durante tres meses con propósitos de facturación, pero algunos países de la UE quieren guardarlos durante 24 meses.
El comité también votó que los países miembros deberían reembolsar a las firmas de telecomunicaciones los costes adicionales de aplicar las normas, algo que no todos los estados de la UE quieren.
Entre otros temas figuran el que las autoridades debieran tener acceso a los datos, las preocupaciones sobre privacidad y qué sanciones deberían imponerse si se quebrantan las normas, dijeron diplomáticos.
Los ministros de Justicia e Interior de la UE tendrán su última reunión este año el jueves y el viernes, y en ella abordarán los planes.
El Parlamento en pleno votará las normas a mediados de diciembre y los países de la UE deben aprobarlas antes de que se conviertan en ley.
Los diplomáticos de la UE dijeron que no estaba claro qué ocurriría si no se logra un acuerdo. El asunto puede remitirse a Austria, que asume la presidencia el 1 de enero de 2006, o los ministros podrían decidir desechar los planes.
Los ministros de Justicia e Interior de la UE se reúnen desde el jueves para discutir las propuestas respecto a las leyes de almacenamiento de datos de llamadas telefónicas y uso de Internet, una de las prioridades de los seis meses de presidencia británica.
Los ministros no están
de acuerdo con los legisladores de la UE respecto a qué tipo de datos deberían almacenarse, durante cuánto tiempo y si las firmas de telecomunicaciones deberían recibir un pago por almacenar la información.
El fracaso en lograr un acuerdo supondría un revés para Reino Unido, que después de los atentados del 7 de julio en Londres convirtió el acuerdo en una prioridad durante su presidencia de la UE, que concluye el próximo 31 de diciembre.
"A estas alturas, no tiene buena pinta", dijo un diplomático de la UE, añadiendo que existían desacuerdos sobre varios asuntos.
Un destacado responsable de la presidencia no quiso comentar la posibilidad de un fracaso, pero admitió que podría ser difícil que el ministro de Interior, Charles Clarke, cerrara un acuerdo.
"No sería muy inteligente no reconocer las dificultades", dijo.
"No hemos abandonado toda esperanza. Estamos siendo realistas sobre las dificultades, pero realmente no hemos renunciado", añadió.
Un comité del Parlamento Europeo aprobó a principios de este mes una versión enmendada de las normas, por la cual los detalles sobre las llamadas telefónicas y el uso de Internet - pero no su contenido - se almacenarían de seis a doce meses.
Las firmas de telecomunicaciones almacenan habitualmente datos durante tres meses con propósitos de facturación, pero algunos países de la UE quieren guardarlos durante 24 meses.
El comité también votó que los países miembros deberían reembolsar a las firmas de telecomunicaciones los costes adicionales de aplicar las normas, algo que no todos los estados de la UE quieren.
Entre otros temas figuran el que las autoridades debieran tener acceso a los datos, las preocupaciones sobre privacidad y qué sanciones deberían imponerse si se quebrantan las normas, dijeron diplomáticos.
Los ministros de Justicia e Interior de la UE tendrán su última reunión este año el jueves y el viernes, y en ella abordarán los planes.
El Parlamento en pleno votará las normas a mediados de diciembre y los países de la UE deben aprobarlas antes de que se conviertan en ley.
Los diplomáticos de la UE dijeron que no estaba claro qué ocurriría si no se logra un acuerdo. El asunto puede remitirse a Austria, que asume la presidencia el 1 de enero de 2006, o los ministros podrían decidir desechar los planes.
20051125
Una compañía holandesa quiere liberar a la Web del .com
Una compañía holandesa de tecnología ha dado vida a un proyecto para librar a Internet de sufijos como .com, y en vez de ello ofrecer nombres propios que podrían ser países, nombres de compañías o palabras fantásticas.
Dicho sistema, que permitiría a los países, a los individuos y a las empresas tener una dirección Web que consistiría en un nombre propio, ofrece flexibilidad y es independiente de lenguaje y de caracteres.
"El plan es ofrecer nombres en cualquier tipo de caracteres", dijo Erik Seeboldt, director de la empresa con base en UnifiedRoot.
UnifiedRoot ofrece un número prácticamente ilimitado de sufijos, diferente a la corta lista actualmente en uso. Su oferta es diferente de otros proveedores de "rutas alternativas" como New.net que ofrecen registrar nombres delante de una pequeña lista de nuevos sufijos, como .club y .law.
"Hemos tenido ya miles de registros en un solo día", dijo Seeboldt tras la apertura oficial de su compañía, que ha instalado 13 servidores raíz de sistemas de nombres de dominio de Internet (DNS) en cuatro continentes.
El aeropuerto holandés de Schiphol es uno de los primeros consumidores. Registrar un nombre cuesta 1.000 dólares más una cuota anual de 240 dólares. Las compañías pueden después inventar direcciones Web adicionales por delante de su nombre de dominio de alto nivel (TLD), como flights.schiphol o parking.schiphol.
Los críticos arguyen que las compañías de nombres alternativos como UnifiedRoot introducen ambigüedades debido a que dan unas nuevas reglas de trafico en la red que solo son reconocidas por un número limitados de ordenadores en todo el mundo.
"Aquellos que reclaman ser capaces de añadir nuevos 'sufijos' o 'TLDs' son generalmente piratas o estafadores con algo para vender", dijo Paul Vixie, que tiene está en varios comités de la Corporación de Internet para los Nombres Asignados (ICANN) que controla día a día la Web, en su blog CircleID.
Dicho sistema, que permitiría a los países, a los individuos y a las empresas tener una dirección Web que consistiría en un nombre propio, ofrece flexibilidad y es independiente de lenguaje y de caracteres.
"El plan es ofrecer nombres en cualquier tipo de caracteres", dijo Erik Seeboldt, director de la empresa con base en UnifiedRoot.
UnifiedRoot ofrece un número prácticamente ilimitado de sufijos, diferente a la corta lista actualmente en uso. Su oferta es diferente de otros proveedores de "rutas alternativas" como New.net que ofrecen registrar nombres delante de una pequeña lista de nuevos sufijos, como .club y .law.
"Hemos tenido ya miles de registros en un solo día", dijo Seeboldt tras la apertura oficial de su compañía, que ha instalado 13 servidores raíz de sistemas de nombres de dominio de Internet (DNS) en cuatro continentes.
El aeropuerto holandés de Schiphol es uno de los primeros consumidores. Registrar un nombre cuesta 1.000 dólares más una cuota anual de 240 dólares. Las compañías pueden después inventar direcciones Web adicionales por delante de su nombre de dominio de alto nivel (TLD), como flights.schiphol o parking.schiphol.
Los críticos arguyen que las compañías de nombres alternativos como UnifiedRoot introducen ambigüedades debido a que dan unas nuevas reglas de trafico en la red que solo son reconocidas por un número limitados de ordenadores en todo el mundo.
"Aquellos que reclaman ser capaces de añadir nuevos 'sufijos' o 'TLDs' son generalmente piratas o estafadores con algo para vender", dijo Paul Vixie, que tiene está en varios comités de la Corporación de Internet para los Nombres Asignados (ICANN) que controla día a día la Web, en su blog CircleID.
Electronic Arts ve maduro el mercado europeo de los videojuegos
Electronic Arts (EA), el mayor editor de videojuegos del mundo, espera que el mercado centroeuropeo continúe desarrollándose rápidamente y que la piratería decrezca, afirmó el jefe de ventas para Europa de EA en una entrevista.
Jens Uwe Intat dijo el viernes a Reuters que los consumidores de la República Checa, Hungría y Polonia que comenzaron utilizando juegos de ordenador han comenzado a moverse al mercado de las videoconsolas - un signo de la madurez del sistema
que también hace más difíciles las copias ilegales.
EA es el nombre que está tras títulos como "Need for Speed", "FIFA 06" y "Los Sims".
"Es una tendencia parecida en los tres países (...) el software de consolas estaba cercano al 15 por ciento de todo el software de entretenimiento hace dos años. En 2005 será probablemente del 35 por ciento y para el 2007 esperamos que esté sobre el 65-70 por ciento", dijo.
En comparación, añadió Intat, el software para consolas supone cerca del 80 por ciento de la ventas en Estados Unidos y sólo recientemente alcanzó el 50 por ciento en Alemania.
Afirmó que el crecimiento en el mercado de videojuegos en los tres países que se unieron a la Unión Europea el año pasado ha sido conducido por el aumento del poder adquisitivo y por la relativa juventud de su población, particularmente en Polonia.
"Es el poder adquisitivo, y también la sociedad, que es muy moderna y curiosa con las nuevas tecnologías", dijo Intat, añadiendo que el 34 por ciento de la población polaca es menos de 24 años, en comparación con el 26 por ciento alemán.
Jens Uwe Intat dijo el viernes a Reuters que los consumidores de la República Checa, Hungría y Polonia que comenzaron utilizando juegos de ordenador han comenzado a moverse al mercado de las videoconsolas - un signo de la madurez del sistema
que también hace más difíciles las copias ilegales.
EA es el nombre que está tras títulos como "Need for Speed", "FIFA 06" y "Los Sims".
"Es una tendencia parecida en los tres países (...) el software de consolas estaba cercano al 15 por ciento de todo el software de entretenimiento hace dos años. En 2005 será probablemente del 35 por ciento y para el 2007 esperamos que esté sobre el 65-70 por ciento", dijo.
En comparación, añadió Intat, el software para consolas supone cerca del 80 por ciento de la ventas en Estados Unidos y sólo recientemente alcanzó el 50 por ciento en Alemania.
Afirmó que el crecimiento en el mercado de videojuegos en los tres países que se unieron a la Unión Europea el año pasado ha sido conducido por el aumento del poder adquisitivo y por la relativa juventud de su población, particularmente en Polonia.
"Es el poder adquisitivo, y también la sociedad, que es muy moderna y curiosa con las nuevas tecnologías", dijo Intat, añadiendo que el 34 por ciento de la población polaca es menos de 24 años, en comparación con el 26 por ciento alemán.
20051124
Miedos y mezquindad jerárquica retrasan la tecnología en Irak
Actualizada con la última tecnología en comunicaciones, una oficina de coordinación entre fuerzas estadounidenses e iraquíes en el norte de Bagdad estaba lista para conectarse con instalaciones similares en todo el país con sólo pulsar un botón.
Sin embargo, el contratista estadounidense que instaló la red fue al sitio unos días después y halló que los oficiales iraquíes habían cubierto el nuevo equipamiento con plástico y no lo tocaron, temerosos de no saber usarlo y romperlo.
"Estuve tratando de llamarlos y no entendía por qué no podía comunicarme", dijo James, contratista contratado por el ejército estadounidense para instalar la oficina. "Sólo tenían miedo de romperlo".
Mientras EEUU trata de llevar más sofisticación a la policía iraquí y a las comunicaciones del ejército - herramienta esencial en la lucha contra la insurgencia -, se da cuenta de que la última tecnología se estanca ante las excentricidades locales y las mezquinas jerarquías de la burocracia iraquí.
Conectar los centros conjuntos de coordinación a través de una red segura es parte de un esfuerzo de EEUU para hacer que los oficiales que están a lo largo de Irak compartan información secreta y esencial de manera rápida y confidencial.
NECESIDAD DE ACTUALIZACIÓN
Desde la invasión liderada por EEUU en marzo de 2003, los centros se han comunicado con radios poco fiables o teléfonos de voz por Internet, y utilizaban el servicio de correo electrónico de Yahoo! para intercambiar informes.
Los centros necesitaban un método más fiable para compartir información, pero no se trata sólo de instalar la última tecnología y aprender a usarla con un manual.
"Creo que para ellos será como pasar de gatear a correr", dijo James, mientras un convoy de Humvees lo escoltaba hacia un centro que necesitaba ayuda para usar Internet.
Una vez, contó el contratista, él entregó a un oficial de un centro una lista de 200 números de contactos claves, esperando que los pusiera en la instalación para que todo el personal los tuviera a mano.
En lugar de ello, el oficial se los quedó para sí mismo - aparentemente en un intento de acaparar una pequeña porción de poder para ejercerlo sobre el resto.
Entrenar a oficiales locales es otro desafío. James entrenó a varios en un centro, pero ellos no compartían su conocimiento con ningún compañero, dijo.
Sin embargo, el contratista estadounidense que instaló la red fue al sitio unos días después y halló que los oficiales iraquíes habían cubierto el nuevo equipamiento con plástico y no lo tocaron, temerosos de no saber usarlo y romperlo.
"Estuve tratando de llamarlos y no entendía por qué no podía comunicarme", dijo James, contratista contratado por el ejército estadounidense para instalar la oficina. "Sólo tenían miedo de romperlo".
Mientras EEUU trata de llevar más sofisticación a la policía iraquí y a las comunicaciones del ejército - herramienta esencial en la lucha contra la insurgencia -, se da cuenta de que la última tecnología se estanca ante las excentricidades locales y las mezquinas jerarquías de la burocracia iraquí.
Conectar los centros conjuntos de coordinación a través de una red segura es parte de un esfuerzo de EEUU para hacer que los oficiales que están a lo largo de Irak compartan información secreta y esencial de manera rápida y confidencial.
NECESIDAD DE ACTUALIZACIÓN
Desde la invasión liderada por EEUU en marzo de 2003, los centros se han comunicado con radios poco fiables o teléfonos de voz por Internet, y utilizaban el servicio de correo electrónico de Yahoo! para intercambiar informes.
Los centros necesitaban un método más fiable para compartir información, pero no se trata sólo de instalar la última tecnología y aprender a usarla con un manual.
"Creo que para ellos será como pasar de gatear a correr", dijo James, mientras un convoy de Humvees lo escoltaba hacia un centro que necesitaba ayuda para usar Internet.
Una vez, contó el contratista, él entregó a un oficial de un centro una lista de 200 números de contactos claves, esperando que los pusiera en la instalación para que todo el personal los tuviera a mano.
En lugar de ello, el oficial se los quedó para sí mismo - aparentemente en un intento de acaparar una pequeña porción de poder para ejercerlo sobre el resto.
Entrenar a oficiales locales es otro desafío. James entrenó a varios en un centro, pero ellos no compartían su conocimiento con ningún compañero, dijo.
20051123
Terrorismo, guerras y disturbios popularizan productos espías
Se siente el sonido de disparos, sobre las cabezas planean aviones espías dirigidos por control remoto, y robots que detectan coches bomba se pueden encontrar en los pasillos de una exposición en la capital francesa en la cual James Bond querría hacer sus compras navideñas.
Detectores portátiles de bombas y dispositivos de fisgoneo por Internet, así como ganzúas más convencionales y rifles, están todos a la venta en la decimocuarta exposición de tecnología de seguridad y aparatos realizada por la organización francesa Milipol.
Responsables policiales y militares hacen preguntas y toman notas, desesperados por poner sus manos en la última pieza de equipamiento que los coloque un paso por delante de los criminales.
Bombas en cunetas en Irak, trabajos contra el terrorismo en Londres y Nueva York y disturbios en los suburbios en Francia han disparado una creciente demanda de los últimos productos de seguridad.
"Somos una compañía muy saludable", dijo Hanan Herzberg, presidente de TraceSpan Communications, una empresa israelí que vende una caja negra para controlar líneas de Internet ADSL.
"Muchas cosas están coordinadas por correo electrónico hoy en día: quién, dónde, a qué hora. Así que es muy significativo para las actividades antiterroristas".
Su compañía ha estado operando sólo un año, pero vende el tipo de tecnología que está haciendo ruido en la exhibición de este año.
Con herramientas cada vez más sofisticadas disponibles para cualquiera que los pueda comprar, los entes de cumplimiento de la ley se enfrentan a una lucha permanente para estar al día.
"Esto solía ser más directo cuando el tráfico sólo venía a través de las líneas de teléfono", dijo Carlo Rogialli, director técnico en RCS, una compañía italiana que también fabrica dispositivos de intercepción de Internet.
"Cada gobierno tiene que incrementar sus comunicaciones para mantener el ritmo, con los videoteléfonos, el 'e-mail', el chat".
Rogialli y Herzeberg dicen que su equipamiento puede ser utilizado sólo en países en los que es legal hacerlo. Uno tiene que ser mayor de 18 años y hacerse con un pasaporte para entrar en la exposición.
Otras compañías están vendiendo equipamiento para proteger los ordenadores de gobiernos de ojos curiosos.
La compañía alemana Siemens ha visto una subida en las ventas de su sistema antiespionaje Tempest. "Ha habido un incremento en la demanda por el 11 de septiembre y otros ataques terroristas", dijo Gunther Laux, en el stand de Siemens.
Detectores portátiles de bombas y dispositivos de fisgoneo por Internet, así como ganzúas más convencionales y rifles, están todos a la venta en la decimocuarta exposición de tecnología de seguridad y aparatos realizada por la organización francesa Milipol.
Responsables policiales y militares hacen preguntas y toman notas, desesperados por poner sus manos en la última pieza de equipamiento que los coloque un paso por delante de los criminales.
Bombas en cunetas en Irak, trabajos contra el terrorismo en Londres y Nueva York y disturbios en los suburbios en Francia han disparado una creciente demanda de los últimos productos de seguridad.
"Somos una compañía muy saludable", dijo Hanan Herzberg, presidente de TraceSpan Communications, una empresa israelí que vende una caja negra para controlar líneas de Internet ADSL.
"Muchas cosas están coordinadas por correo electrónico hoy en día: quién, dónde, a qué hora. Así que es muy significativo para las actividades antiterroristas".
Su compañía ha estado operando sólo un año, pero vende el tipo de tecnología que está haciendo ruido en la exhibición de este año.
Con herramientas cada vez más sofisticadas disponibles para cualquiera que los pueda comprar, los entes de cumplimiento de la ley se enfrentan a una lucha permanente para estar al día.
"Esto solía ser más directo cuando el tráfico sólo venía a través de las líneas de teléfono", dijo Carlo Rogialli, director técnico en RCS, una compañía italiana que también fabrica dispositivos de intercepción de Internet.
"Cada gobierno tiene que incrementar sus comunicaciones para mantener el ritmo, con los videoteléfonos, el 'e-mail', el chat".
Rogialli y Herzeberg dicen que su equipamiento puede ser utilizado sólo en países en los que es legal hacerlo. Uno tiene que ser mayor de 18 años y hacerse con un pasaporte para entrar en la exposición.
Otras compañías están vendiendo equipamiento para proteger los ordenadores de gobiernos de ojos curiosos.
La compañía alemana Siemens ha visto una subida en las ventas de su sistema antiespionaje Tempest. "Ha habido un incremento en la demanda por el 11 de septiembre y otros ataques terroristas", dijo Gunther Laux, en el stand de Siemens.
20051122
Presidente de la FIFA Blatter cauteloso con tecnología en fútbol
El presidente de la FIFA, Joseph Blatter, indico claramente el martes que no apoyaba el uso de una tecnología para la línea de meta en el fútbol y sugirió que la gente del deporte debería "vivir con" los errores.
"Soy muy conservador respecto de las leyes del deporte", dijo a Reuters en una entrevista tras el lanzamiento de un contrato de patrocinio con Coca-Cola en Sudáfrica.
"Diría que debemos vivir con los errores, no sólo con los errores de los jugadores y entrenadores, sino también con los de los árbitros".
"Entonces, dejemos el juego como está", comentó Blatter.
Blatter dijo que era importante que las leyes del deporte fueran las mismas en todo el mundo y a todos los niveles, añadiendo que el fútbol podría volverse demasiado científico.
El International Board, departamento de la FIFA encargado del reglamento, llevó a cabo un experimento en el mundial sub 17 celebrado en Perú en el mes de septiembre para probar una tecnología que mide si la pelota cruza la línea de gol.
La empresa deportiva alemana Adidas ha desarrollado un sistema de 'balón inteligente' que introduce un chip electrónico en la pelota que envía una señal a una muñequera o a un audífono que lleva el árbitro para indicarle si la pelota ha superado totalmente la línea.
Pero Blatter dijo que el experimento fue concluyente y que se llevaría a cabo una segunda prueba el mes que viene.
"Los resultados, diría, no han sido malos, pero no decisivos. Por eso llevaremos a cabo uno nuevo en diciembre en el Campeonato del Mundo de Clubes en Japón", dijo.
"Luego veremos si (...) introducimos esta tecnología en la Copa del Mundo de 2010", comentó.
Blatter había dicho a principios de año que la tecnología que la tecnología para la línea de meta sería usada 'definitivamente' en la fase final del Mundial de Alemania 2006 si las pruebas de Perú funcionaban.
"Soy muy conservador respecto de las leyes del deporte", dijo a Reuters en una entrevista tras el lanzamiento de un contrato de patrocinio con Coca-Cola en Sudáfrica.
"Diría que debemos vivir con los errores, no sólo con los errores de los jugadores y entrenadores, sino también con los de los árbitros".
"Entonces, dejemos el juego como está", comentó Blatter.
Blatter dijo que era importante que las leyes del deporte fueran las mismas en todo el mundo y a todos los niveles, añadiendo que el fútbol podría volverse demasiado científico.
El International Board, departamento de la FIFA encargado del reglamento, llevó a cabo un experimento en el mundial sub 17 celebrado en Perú en el mes de septiembre para probar una tecnología que mide si la pelota cruza la línea de gol.
La empresa deportiva alemana Adidas ha desarrollado un sistema de 'balón inteligente' que introduce un chip electrónico en la pelota que envía una señal a una muñequera o a un audífono que lleva el árbitro para indicarle si la pelota ha superado totalmente la línea.
Pero Blatter dijo que el experimento fue concluyente y que se llevaría a cabo una segunda prueba el mes que viene.
"Los resultados, diría, no han sido malos, pero no decisivos. Por eso llevaremos a cabo uno nuevo en diciembre en el Campeonato del Mundo de Clubes en Japón", dijo.
"Luego veremos si (...) introducimos esta tecnología en la Copa del Mundo de 2010", comentó.
Blatter había dicho a principios de año que la tecnología que la tecnología para la línea de meta sería usada 'definitivamente' en la fase final del Mundial de Alemania 2006 si las pruebas de Perú funcionaban.
20051121
20051120
Microsoft quiere triunfar frente a Sony con el debut de Xbox 360
Microsoft espera ganar ventaja sobre sus rivales Sony y Nintendo siendo la primera en lanzar una consola de nueva generación cuando su Xbox 360 debute el 22 de noviembre.
Aunque la estrategia no es infalible, es esencial para Microsoft, que se arriesgaría a ser eclipsada por la líder del mercado, Sony, si la japonesa la echa de las tiendas con su próxima PlayStation 3, dijeron analistas.
La actual generación de PlayStation 2 es la dueña del mercado de videojuegos estadounidense, de 10.000 millones de dólares, y ha vendido más del doble que Xbox, con más de 30 millones de unidades adquiridas hasta el momento, según investigadores de mercado de NPD Group.
Aunque la estrategia no es infalible, es esencial para Microsoft, que se arriesgaría a ser eclipsada por la líder del mercado, Sony, si la japonesa la echa de las tiendas con su próxima PlayStation 3, dijeron analistas.
La actual generación de PlayStation 2 es la dueña del mercado de videojuegos estadounidense, de 10.000 millones de dólares, y ha vendido más del doble que Xbox, con más de 30 millones de unidades adquiridas hasta el momento, según investigadores de mercado de NPD Group.
20051118
Usuarios demandan a agencias de contactos por lnternet
No es fácil encontrar el amor en el ciberespacio, y ahora algunas personas que buscaron citas mediante la red dicen que fueron estafadas por dos importantes portales que suministraban este tipo de servicios, y han llevado sus quejas a los tribunales.
Match.com, una unidad de IAC/Interactive, ha sido acusada en un juzgado federal estadounidense de incitar a sus miembros a renovar sus suscripciones mediante falsos 'e-mails' románticos enviados por los empleados de
la compañía.
Algunas veces, dice la demanda, personal de Match incluso acudía a falsas citas con los suscriptores como actividad de márketing.
"Esta es una practica fraudulenta que Match.com ha llevado", afirmó H. Scott Leviant, un abogado del despacho Arias, Ozzello & Gignac LLP, que lleva el caso.
Match "promociona políticas de honestidad para proteger a los miembros, e incluso ellos mismos, están utilizando de manera fraudulenta su propia base de datos de consumidores", comentó.
La compañía dijo que hacía comentarios sobre un juicio pendiente. Pero la portavoz de Match Kristin Kelly dijo que la compañía "negaba absolutamente" que empleara personas para ir a las citas con los suscriptores o que enviase engañosos 'e-mails' profesando intereses románticos. La compañía tiene cerca de 15 millones de miembros en todo el mundo y 250 empleados, agregó.
En un caso distinto, el servicio de contactos personales de Yahoo ha sido acusado de colocar perfiles ficticios de compañeros de cita potenciales en su página web para hacer que parezca como si muchos más solteros suscribieran sus servicios de los que en realidad lo hacen.
Yahoo no ha comentado el hecho.
Las denuncias, que en ambos casos buscan el estado legal de 'demanda popular', llegan cuando el crecimiento en la industria de citas por Internet se ha desacelerado, aunque las agencias de citas por Internet continúan siendo un gran negocio.
Los consumidores estadounidenses gastaron 245,2 millones de dólares en servicios de citas y de anuncios personales en la primera mitad de 2005, un 7,6 por ciento más que el año pasado, de acuerdo con la Asociación de Editores en Internet. Esa es una tasa de crecimiento más lento en comparación con hace varios años.
Al mismo tiempo, la competencia entre los servicios de citas en Internet es feroz, con algunos sitios web ofreciendo exóticas ventajas, como extensos cuestionarios para así citarse con personas con temperamentos y puntos de vista similares..
Match.com, una unidad de IAC/Interactive, ha sido acusada en un juzgado federal estadounidense de incitar a sus miembros a renovar sus suscripciones mediante falsos 'e-mails' románticos enviados por los empleados de
la compañía.
Algunas veces, dice la demanda, personal de Match incluso acudía a falsas citas con los suscriptores como actividad de márketing.
"Esta es una practica fraudulenta que Match.com ha llevado", afirmó H. Scott Leviant, un abogado del despacho Arias, Ozzello & Gignac LLP, que lleva el caso.
Match "promociona políticas de honestidad para proteger a los miembros, e incluso ellos mismos, están utilizando de manera fraudulenta su propia base de datos de consumidores", comentó.
La compañía dijo que hacía comentarios sobre un juicio pendiente. Pero la portavoz de Match Kristin Kelly dijo que la compañía "negaba absolutamente" que empleara personas para ir a las citas con los suscriptores o que enviase engañosos 'e-mails' profesando intereses románticos. La compañía tiene cerca de 15 millones de miembros en todo el mundo y 250 empleados, agregó.
En un caso distinto, el servicio de contactos personales de Yahoo ha sido acusado de colocar perfiles ficticios de compañeros de cita potenciales en su página web para hacer que parezca como si muchos más solteros suscribieran sus servicios de los que en realidad lo hacen.
Yahoo no ha comentado el hecho.
Las denuncias, que en ambos casos buscan el estado legal de 'demanda popular', llegan cuando el crecimiento en la industria de citas por Internet se ha desacelerado, aunque las agencias de citas por Internet continúan siendo un gran negocio.
Los consumidores estadounidenses gastaron 245,2 millones de dólares en servicios de citas y de anuncios personales en la primera mitad de 2005, un 7,6 por ciento más que el año pasado, de acuerdo con la Asociación de Editores en Internet. Esa es una tasa de crecimiento más lento en comparación con hace varios años.
Al mismo tiempo, la competencia entre los servicios de citas en Internet es feroz, con algunos sitios web ofreciendo exóticas ventajas, como extensos cuestionarios para así citarse con personas con temperamentos y puntos de vista similares..
20051117
Google abre oficinas en Brasil y México
El motor de búsqueda en Internet Google dijo el jueves que ha abierto oficinas en Sao Paulo, Brasil, y en Ciudad de México como parte de su estrategia de acelerar su expansión en Latinoamérica.
Las oficinas tendrán como objetivo impulsar el uso de los sitios de Google y aumentar las ventas en la región.
La operación mexicana será liderada por Gonzalo Alonso, quien desempeñará el cargo de director de ventas del servicio de Internet T1MSN. En tanto, la oficina de Brasil contará como jefe con Alexandre Hohagen, quien previamente fuera gerente general de HBO en Brasil.
Las oficinas tendrán como objetivo impulsar el uso de los sitios de Google y aumentar las ventas en la región.
La operación mexicana será liderada por Gonzalo Alonso, quien desempeñará el cargo de director de ventas del servicio de Internet T1MSN. En tanto, la oficina de Brasil contará como jefe con Alexandre Hohagen, quien previamente fuera gerente general de HBO en Brasil.
20051115
Un alto ejecutivo de Dell dice fenómeno iPod revitalizó a Apple
Un alto ejecutivo de la empresa Dell dijo el martes que su compañía está muy por detrás de su rival Apple Computer en música digital, diciendo que el éxito fenomenal del iPod ha dado nuevos bríos al fabricante de los ordenadores Mac.
"Obviamente, no estamos compitiendo muy bien" con iPod, dijo Jim Schneider, jefe financiero de Dell. "Apple ha lanzado un buen producto y pienso que realmente está dando vuelta su compañía".
Hizo este comentario en una conferencia
de inversores de Raymond James en Nueva York, donde fue consultado por los decepcionantes cifras de ingresos recientes.
La semana pasada, Dell informó de que sus beneficios en el tercer trimestre cayeron un 28 por ciento, con las ventas a los consumidores estadounidenses cayendo y las ventas a empresas de Reino Unido decepcionando a la compañía.
Dell, el mayor fabricante de ordenadores del mundo, también publicó pronósticos de ventas que dejaron a algunos analistas preguntándose si la compañía había perdido el dinamismo creciente de los últimos años.
Por el contrario, Apple publicó ingresos y ventas récord en su último trimestre.
Los Macs están informando de sus ventas más fuertes en años, un crecimiento que algunos analistas dicen que va a caballo del fenómeno de iPod.
Las ventas de iPod se triplicaron, las ventas de Macs de escritorio subieron un 56 por ciento respecto al año anterior y las ventas de portátiles subían un 48 por ciento en el cuarto trimestre fiscal.
"Obviamente, no estamos compitiendo muy bien" con iPod, dijo Jim Schneider, jefe financiero de Dell. "Apple ha lanzado un buen producto y pienso que realmente está dando vuelta su compañía".
Hizo este comentario en una conferencia
de inversores de Raymond James en Nueva York, donde fue consultado por los decepcionantes cifras de ingresos recientes.
La semana pasada, Dell informó de que sus beneficios en el tercer trimestre cayeron un 28 por ciento, con las ventas a los consumidores estadounidenses cayendo y las ventas a empresas de Reino Unido decepcionando a la compañía.
Dell, el mayor fabricante de ordenadores del mundo, también publicó pronósticos de ventas que dejaron a algunos analistas preguntándose si la compañía había perdido el dinamismo creciente de los últimos años.
Por el contrario, Apple publicó ingresos y ventas récord en su último trimestre.
Los Macs están informando de sus ventas más fuertes en años, un crecimiento que algunos analistas dicen que va a caballo del fenómeno de iPod.
Las ventas de iPod se triplicaron, las ventas de Macs de escritorio subieron un 56 por ciento respecto al año anterior y las ventas de portátiles subían un 48 por ciento en el cuarto trimestre fiscal.
20051113
Sony BMG retira los CDs con el software de protección anticopia
La discográfica Sony BMG dijo que dejaría de fabricar los CDs que usan controvertida tecnología para protegerlos contra la copia de música ilegal.
"Como medida de precaución, Sony BMG suspenderá temporalmente la fabricación de los CDs con la tecnología XCP", dijo el viernes en un comunicado.
La decisión sigue al descubrimiento el jueves del primer virus que usa el software de protección contra copias de CD del BMG Sony para ocultarse en los ordenadores personales y causar estragos.
Un pirata informático había enviado masivamente correos electrónicos con un archivo adjunto, que cuando es ejecutado instala el software maligno. El virus se camufla usando el software de Sony BMG que también es ocultado- el software ya habría sido instalado en el ordenador cuando los consumidores reprodujesen los CDs de música protegidos contra la copia de Sony.
El software, un programa troyano que aparece deseable pero en realidad contiene algo dañino, derriba la protección del ordenador da acceso a los piratas.
Sony BMG suministró un parche para proteger a los ordenadores contra el virus, que está disponible en su página web.
"También pensamos en reexaminar todos los aspectos de nuestra iniciativa de protección del contenido para estar seguros de que continuamos con nuestros objetivos de seguridad y facilitamos el uso al consumidor", añadió Sony BMG.
La firma proporcionó el software para quitar "elemento encubierto", que permite al virus ocultarse dentro del ordenador, pero el parche no inutiliza la protección contra la copia en sí misma.
La sociedad conjunta entre el conglomerado japonés de electrónico Sony y la alemana Bertelsmann AG está distribuyendo el software de protección anticopia en un número de discos de artistas como Celine Dion y Sarah McLachlan, según grupos de usuarios en Internet.
Sony BMG no dijo cuántos cuáles o cuántos CDs estaban equipados con su software. "El software XCP está incluido en un número limitado de títulos de contenido protegido de Sony BMG".
"Como medida de precaución, Sony BMG suspenderá temporalmente la fabricación de los CDs con la tecnología XCP", dijo el viernes en un comunicado.
La decisión sigue al descubrimiento el jueves del primer virus que usa el software de protección contra copias de CD del BMG Sony para ocultarse en los ordenadores personales y causar estragos.
Un pirata informático había enviado masivamente correos electrónicos con un archivo adjunto, que cuando es ejecutado instala el software maligno. El virus se camufla usando el software de Sony BMG que también es ocultado- el software ya habría sido instalado en el ordenador cuando los consumidores reprodujesen los CDs de música protegidos contra la copia de Sony.
El software, un programa troyano que aparece deseable pero en realidad contiene algo dañino, derriba la protección del ordenador da acceso a los piratas.
Sony BMG suministró un parche para proteger a los ordenadores contra el virus, que está disponible en su página web.
"También pensamos en reexaminar todos los aspectos de nuestra iniciativa de protección del contenido para estar seguros de que continuamos con nuestros objetivos de seguridad y facilitamos el uso al consumidor", añadió Sony BMG.
La firma proporcionó el software para quitar "elemento encubierto", que permite al virus ocultarse dentro del ordenador, pero el parche no inutiliza la protección contra la copia en sí misma.
La sociedad conjunta entre el conglomerado japonés de electrónico Sony y la alemana Bertelsmann AG está distribuyendo el software de protección anticopia en un número de discos de artistas como Celine Dion y Sarah McLachlan, según grupos de usuarios en Internet.
Sony BMG no dijo cuántos cuáles o cuántos CDs estaban equipados con su software. "El software XCP está incluido en un número limitado de títulos de contenido protegido de Sony BMG".
20051109
Organismo competencia francés impone gran multa a France Telecom
El organismo regulador de la competencia de Francia ha multado a France Telecom con 80 millones de euros, la mayor sanción impuesta nunca, por impedir el acceso al mercado mayorista de Internet de alta velocidad durante casi tres años.
La Comisión de la Competencia dijo el martes que el ex monopolio de las telecomunicaciones ha rechazado repetidamente atender a las peticiones para que permitiese a los operadores rivales usar su red para comerciar al por mayor de acuerdo con términos de competencia leales hasta octubre de 2002.
"Esta negativa permitía a France Telecom permanecer como el único proveedor de servicios de Internet de alta velocidad hasta 2002 y bloqueaba la entrada de rivales que eran potencialmente más efectivos e innovadores", afirmó el organismo en un comunicado.
"El consejo cree que estas prácticas son extremadamente graves y dañaron significativamente la economía", añadió.
A France Telecom se le había ordenado en febrero de 2000 que abriese la red para el mercado mayorista, después de la queja de noviembre de 1999 de su principal rival privado Neuf Telecom, ahora llamado Neuf Cegetel.
Tras hacer caso omiso a las peticiones del Consejo, France Telecom fue multada por 20 millones en mayo de 2004 y la sanción se dobló hasta los 40 millones de euros en enero de 2005 por el tribunal de apelaciones.
"Dictaminando ahora sobre el punto principal del problema, el Consejo de Competencia ha decidido, a la luz de la gravedad y la duración de estas prácticas (1999-2002), imponer una multa de 80 millones de euros a France Telecom por impedir el acceso al mercado mayorista de Internet de banda ancha a sus rivales hasta octubre de 2002", dijo.
La Comisión de la Competencia dijo el martes que el ex monopolio de las telecomunicaciones ha rechazado repetidamente atender a las peticiones para que permitiese a los operadores rivales usar su red para comerciar al por mayor de acuerdo con términos de competencia leales hasta octubre de 2002.
"Esta negativa permitía a France Telecom permanecer como el único proveedor de servicios de Internet de alta velocidad hasta 2002 y bloqueaba la entrada de rivales que eran potencialmente más efectivos e innovadores", afirmó el organismo en un comunicado.
"El consejo cree que estas prácticas son extremadamente graves y dañaron significativamente la economía", añadió.
A France Telecom se le había ordenado en febrero de 2000 que abriese la red para el mercado mayorista, después de la queja de noviembre de 1999 de su principal rival privado Neuf Telecom, ahora llamado Neuf Cegetel.
Tras hacer caso omiso a las peticiones del Consejo, France Telecom fue multada por 20 millones en mayo de 2004 y la sanción se dobló hasta los 40 millones de euros en enero de 2005 por el tribunal de apelaciones.
"Dictaminando ahora sobre el punto principal del problema, el Consejo de Competencia ha decidido, a la luz de la gravedad y la duración de estas prácticas (1999-2002), imponer una multa de 80 millones de euros a France Telecom por impedir el acceso al mercado mayorista de Internet de banda ancha a sus rivales hasta octubre de 2002", dijo.
20051107
Qualcomm demanda a Nokia por violación de patente
La compañía de tecnología Qualcomm dijo el lunes que presentó una demanda por violación de patente contra Nokia, menos de dos semanas después de que Nokia y otras cinco compañías se quejaran sobre las prácticas competitivas de Qualcomm ante la Comisión Europea.
Qualcomm dijo que quería que la finlandesa Nokia, la mayor fabricante de móviles del mundo, detuviera la venta de ciertos productos de telefonía móvil en Estados Unidos, y le demandó un monto de dinero
no especificado por daños.
La última demanda parece ser una revancha de Qualcomm por las quejas ante la Comisión Europea hechas el 28 de octubre por Ericsson, Texas Instruments, Broadcom y otras firmas. Podría tratarse del comienzo de una andanada de demandas adicionales de Qualcomm, dijeron analistas.
Una portavoz de Nokia dijo que la compañía no tenía comentarios inmediatos para hacer sobre la presentación judicial.
Qualcomm domina el mercado de tecnología y chips para CDMA, el principal estándar de telefonía móvil estadounidense.
También vende licencias de chips para Wideband-CDMA (W-CDMA), una tecnología inalámbrica de alta velocidad que está siendo adoptada en Europa como una actualización para las redes más lentas basadas en GSM (Global System for Mobile).
Qualcomm dijo el lunes que Nokia ha usado algo de su tecnología CDMA para mejorar redes basadas en GSM, así la firma también podría lograr más velocidad para servicios de datos tales como videollamadas y descargas.
Qualcomm dijo que quería que la finlandesa Nokia, la mayor fabricante de móviles del mundo, detuviera la venta de ciertos productos de telefonía móvil en Estados Unidos, y le demandó un monto de dinero
no especificado por daños.
La última demanda parece ser una revancha de Qualcomm por las quejas ante la Comisión Europea hechas el 28 de octubre por Ericsson, Texas Instruments, Broadcom y otras firmas. Podría tratarse del comienzo de una andanada de demandas adicionales de Qualcomm, dijeron analistas.
Una portavoz de Nokia dijo que la compañía no tenía comentarios inmediatos para hacer sobre la presentación judicial.
Qualcomm domina el mercado de tecnología y chips para CDMA, el principal estándar de telefonía móvil estadounidense.
También vende licencias de chips para Wideband-CDMA (W-CDMA), una tecnología inalámbrica de alta velocidad que está siendo adoptada en Europa como una actualización para las redes más lentas basadas en GSM (Global System for Mobile).
Qualcomm dijo el lunes que Nokia ha usado algo de su tecnología CDMA para mejorar redes basadas en GSM, así la firma también podría lograr más velocidad para servicios de datos tales como videollamadas y descargas.
20051105
Fundador de eBay inicia fondo de microcréditos
El fundador de eBay, Pierre Omidyar, y su esposa Pamela dijeron el viernes que entregaron 100 millones de dólares en acciones de eBay a la Universidad Tufts para crear un fondo que invertirá en microcréditos a nivel internacional.
El microfinanciamiento equivale a prestar pequeñas sumas de dinero a gente muy pobre para sustituir a los tradicionales préstamos.
Tufts obtendrá el 50 por ciento de las ganancias del fondo, mientras que el otro 50 por ciento será reinvertido en más microcréditos.
Las acciones de eBay, la casa de subastas electrónica, serán vendidos paulatinamente en el tiempo, según una portavoz de Omidyar.
La pareja millonaria espera que el fondo de microfinanciación Omidyar-Tufts Microfinance Fund, además de apoyar a su alma mater universitaria, pueda detonar un ciclo de inversión que podría exceder los 1.000 millones de dólares dentro de la próxima década, debido a que el pago del capital prestado será repagado con los intereses y nuevos créditos.
"Los microcréditos permiten a los pobres a impulsarse para salir de la pobreza a través del emprendimiento", dijo Omidyar en un comunicado y agregó que "la industria del microcrédito puede ser un negocio rentable".
Los Omidyars intenta empujar la inversión en el microfinanciamiento para mostrarle a los inversionistas institucionales cuán rentable puede ser.
Los microcréditos entregados alcanzan los 600 dólares de media y son usados normalmente por emprendedores con problemas para mantener su negocio o hacerlo crecer.
La pareja fundó su grupo de inversión, el Omidyar Network, en junio del 2004 para invertir en áreas como el microcrédito, tecnologías de fuente abierta y transparencia en los gobiernos.
El microfinanciamiento equivale a prestar pequeñas sumas de dinero a gente muy pobre para sustituir a los tradicionales préstamos.
Tufts obtendrá el 50 por ciento de las ganancias del fondo, mientras que el otro 50 por ciento será reinvertido en más microcréditos.
Las acciones de eBay, la casa de subastas electrónica, serán vendidos paulatinamente en el tiempo, según una portavoz de Omidyar.
La pareja millonaria espera que el fondo de microfinanciación Omidyar-Tufts Microfinance Fund, además de apoyar a su alma mater universitaria, pueda detonar un ciclo de inversión que podría exceder los 1.000 millones de dólares dentro de la próxima década, debido a que el pago del capital prestado será repagado con los intereses y nuevos créditos.
"Los microcréditos permiten a los pobres a impulsarse para salir de la pobreza a través del emprendimiento", dijo Omidyar en un comunicado y agregó que "la industria del microcrédito puede ser un negocio rentable".
Los Omidyars intenta empujar la inversión en el microfinanciamiento para mostrarle a los inversionistas institucionales cuán rentable puede ser.
Los microcréditos entregados alcanzan los 600 dólares de media y son usados normalmente por emprendedores con problemas para mantener su negocio o hacerlo crecer.
La pareja fundó su grupo de inversión, el Omidyar Network, en junio del 2004 para invertir en áreas como el microcrédito, tecnologías de fuente abierta y transparencia en los gobiernos.
Viacom planea producir películas fuera de EEUU
La compañía de medios estadounidense Viacom estudia realizar películas para las audiencias locales en los mercados internacionales, dijo su futuro presidente en una entrevista con la revista alemana Der Spiegel.
"En los años recientes, Paramount ha tenido una perspectiva demasiado nacional. Pero queremos en el futuro no sólo hacer películas estadounidenses fuertes para el público internacional", dijo el copresidente de Viacom Tom Freston.
"Quiero por encima de todo producir películas locales en sus respectivos mercados, y trabajar con compañías ágiles, pequeñas".
Viacom es el propietario de los estudios de la Paramount y la red de televisión CBS. Planea escindir la red de cable y la división de películas de su asentada red de radio y televisión, que genera beneficios.
Freston dijo que veía una inyección de dinero en Internet y en el negocio digital con las redes de banda ancha en las dos próximas décadas.
"Nuestras empresas de Internet están creciendo un 50 por ciento cada año, y quiero más de eso", añadió.
"En los años recientes, Paramount ha tenido una perspectiva demasiado nacional. Pero queremos en el futuro no sólo hacer películas estadounidenses fuertes para el público internacional", dijo el copresidente de Viacom Tom Freston.
"Quiero por encima de todo producir películas locales en sus respectivos mercados, y trabajar con compañías ágiles, pequeñas".
Viacom es el propietario de los estudios de la Paramount y la red de televisión CBS. Planea escindir la red de cable y la división de películas de su asentada red de radio y televisión, que genera beneficios.
Freston dijo que veía una inyección de dinero en Internet y en el negocio digital con las redes de banda ancha en las dos próximas décadas.
"Nuestras empresas de Internet están creciendo un 50 por ciento cada año, y quiero más de eso", añadió.
Tecnológica TCV compra acciones de Redback en EEUU, sube precio
Las acciones del fabricante de equipamiento de redes Redback Networks alcanzaron un nuevo máximo el viernes después de que una firma de Silicon Valley comprara más de un millón de dichas acciones a comienzos de esta semana.
La firma californiana Technology Crossover Ventures (TCV) pagó cerca de 11 dólares por acción. El precio de mercado de Redback consecuentemente subió a por encima de los 12 dólares en el comercio del viernes, batiendo su anterior máximo del año pasado de 11,47 dólares. Más tarde en la misma sesión cayó de nuevo a los 11,92, 92 céntimos más o un 8,3 por ciento.
"El inversor pensará 'TCV debe estar pensando en algo que yo no sé'", dijo Stephen Kamman, analista de CIBC World Markets. "Pero todos sabemos lo mismo: el negocio va bastante bien por ahí".
Redback, también californiana, según Kamman tuvo buen desempeño con su 'router' de protocolo de Internet SmartEdge.
La firma californiana Technology Crossover Ventures (TCV) pagó cerca de 11 dólares por acción. El precio de mercado de Redback consecuentemente subió a por encima de los 12 dólares en el comercio del viernes, batiendo su anterior máximo del año pasado de 11,47 dólares. Más tarde en la misma sesión cayó de nuevo a los 11,92, 92 céntimos más o un 8,3 por ciento.
"El inversor pensará 'TCV debe estar pensando en algo que yo no sé'", dijo Stephen Kamman, analista de CIBC World Markets. "Pero todos sabemos lo mismo: el negocio va bastante bien por ahí".
Redback, también californiana, según Kamman tuvo buen desempeño con su 'router' de protocolo de Internet SmartEdge.
20051104
Microsoft compra fabricante programas administración de archivos
Microsoft, el mayor fabricante mundial de software, dijo el jueves que había adquirido una compañía que ofrece servicios de administración de archivos que permiten a los usuarios acceder a la información desde diversos equipos a través de Internet.
Microsoft no reveló cuánto había pagado por FolderShare, una firma privada con sede en Austin, Texas.
Microsoft dijo que esta compra le ayudará a reforzar su nueva estrategia de suministrar más servicios basados en software a sus clientes, una iniciativa llamada Windows Live que se anunció a comienzos de semana.
"Nuestra misión con Windows Live es permitir a los consumidores hacer más fácil el acceso a la información, perseguir sus intereses y profundizar las relaciones que enriquecen sus vidas", dijo Blake Irving, vicepresidente de la división MSN Internet de Microsoft.
Microsoft no reveló cuánto había pagado por FolderShare, una firma privada con sede en Austin, Texas.
Microsoft dijo que esta compra le ayudará a reforzar su nueva estrategia de suministrar más servicios basados en software a sus clientes, una iniciativa llamada Windows Live que se anunció a comienzos de semana.
"Nuestra misión con Windows Live es permitir a los consumidores hacer más fácil el acceso a la información, perseguir sus intereses y profundizar las relaciones que enriquecen sus vidas", dijo Blake Irving, vicepresidente de la división MSN Internet de Microsoft.
Amazon venderá libros digitales, desafiando así a Google
Amazon.com dijo el jueves que permitiría a los lectores comprar páginas, capítulos y libros digitales enteros a través de dos planes que suponen un reto para la estrategia controvertida de Google.
Amazon fue la pionera en permitir la búsqueda dentro de libros en la web, pero el buscador Google ha acaparado más atención recientemente con su plan de copiar contenidos de varias bibliotecas, molestando a los editores, que ve en ello una violación de los derechos
de autor.
El programa Amazon Pages, en coordinación con editores, permite a los usuarios comprar acceso en Internet a cualquiera página, capítulo o al libro completo, mientras un segundo programa, Amazon Upgrade, da acceso online a un trabajo que el consumidor compra de manera física por una tarifa extra.
"Creemos que con el tiempo esto podría convertirse en un importante negocio para Amazon, un importante flujo de ganancias para los editores y autores y un servicio útil para los lectores", dijo el consejero delegado Jeff Bezos, quien manifestó que los programas se lanzarían durante el próximo año.
Bezos declinó hacer comentarios sobre el programa de Google.
Amazon cosechó inmediatamente alabanzas entre la industria del libro. La presidenta de la Asociación Americana de Editores, Patricia Schroeder, dijo que Amazon parecía estar cumpliendo con las leyes de derechos de autor.
Los precios para Amazon Pages variarían según la editorial y potencialmente por libro, pero la mayoría costarían unos pocos centavos por página, dijo Bezos. El directivo utilizó un ejemplo del programa Amazon Upgrade de un libro que costaba 20 dólares (unos 16,61 euros) y cuyo acceso online por 1,99.
Dado que los lectores deben pagar para ver y descargarse libros, los programas de Amazon se han alejado de la controversia respecto a Google, cuyo plan de escanear material con derechos de autor en bibliotecas ha avivado la ira de editores y escritores.
Estos últimos alegan que el programa Google Print Library, que promete digitalizar las colecciones de libros de las grandes bibliotecas y permitir a los usuarios de Internet ver sólo unas pocas líneas, sentará un precedente para abrir la puerta a quienes quieran duplicar digitalmente libros y privar a los autores y editores de las ganancias.
Amazon fue la pionera en permitir la búsqueda dentro de libros en la web, pero el buscador Google ha acaparado más atención recientemente con su plan de copiar contenidos de varias bibliotecas, molestando a los editores, que ve en ello una violación de los derechos
de autor.
El programa Amazon Pages, en coordinación con editores, permite a los usuarios comprar acceso en Internet a cualquiera página, capítulo o al libro completo, mientras un segundo programa, Amazon Upgrade, da acceso online a un trabajo que el consumidor compra de manera física por una tarifa extra.
"Creemos que con el tiempo esto podría convertirse en un importante negocio para Amazon, un importante flujo de ganancias para los editores y autores y un servicio útil para los lectores", dijo el consejero delegado Jeff Bezos, quien manifestó que los programas se lanzarían durante el próximo año.
Bezos declinó hacer comentarios sobre el programa de Google.
Amazon cosechó inmediatamente alabanzas entre la industria del libro. La presidenta de la Asociación Americana de Editores, Patricia Schroeder, dijo que Amazon parecía estar cumpliendo con las leyes de derechos de autor.
Los precios para Amazon Pages variarían según la editorial y potencialmente por libro, pero la mayoría costarían unos pocos centavos por página, dijo Bezos. El directivo utilizó un ejemplo del programa Amazon Upgrade de un libro que costaba 20 dólares (unos 16,61 euros) y cuyo acceso online por 1,99.
Dado que los lectores deben pagar para ver y descargarse libros, los programas de Amazon se han alejado de la controversia respecto a Google, cuyo plan de escanear material con derechos de autor en bibliotecas ha avivado la ira de editores y escritores.
Estos últimos alegan que el programa Google Print Library, que promete digitalizar las colecciones de libros de las grandes bibliotecas y permitir a los usuarios de Internet ver sólo unas pocas líneas, sentará un precedente para abrir la puerta a quienes quieran duplicar digitalmente libros y privar a los autores y editores de las ganancias.
20051102
Beneficio neto Amper se cuadruplica hasta los 4,9 millones euros
El grupo de ingeniería y tecnologías de la comunicación Amper tuvo en los primeros nueve meses del año un beneficio neto de 4,9 millones de euros frente a un saldo positivo de 1,02 millones de euros en el mismo periodo de 2004, dijo la empresa el miércoles.
La cifra de negocio subió un 9 por ciento a 135,4 millones de euros.
La compañía dijo que las líneas de negocio que han tenido incrementos más destacados han sido los contratos con los operadores de telecomunicaciones y las actividades de su filial de integración de sistemas en Brasil.
"Las cifras (...) permiten reconfirmar el compromiso anunciado en la junta general de accionistas de al menos duplicar el resultado del ejercicio precedente", dijo la compañía.
Amper señaló que su cartera a finales de junio era de 139 millones de euros, unos 4 millones de euros más que la de junio y un 25 por ciento superior a la de septiembre de 2004.
Amper agregó que tras la compra en agosto de la empresa de protección de datos Epicom su endeudamiento ha subido a 13,7 millones de euros frente a un saldo negativo de 0,3 millones de euros en el mismo período del año precedente.
El principal accionista de Amper es Telefónica, que ostenta en torno a un 6,1 de su capital.
La cifra de negocio subió un 9 por ciento a 135,4 millones de euros.
La compañía dijo que las líneas de negocio que han tenido incrementos más destacados han sido los contratos con los operadores de telecomunicaciones y las actividades de su filial de integración de sistemas en Brasil.
"Las cifras (...) permiten reconfirmar el compromiso anunciado en la junta general de accionistas de al menos duplicar el resultado del ejercicio precedente", dijo la compañía.
Amper señaló que su cartera a finales de junio era de 139 millones de euros, unos 4 millones de euros más que la de junio y un 25 por ciento superior a la de septiembre de 2004.
Amper agregó que tras la compra en agosto de la empresa de protección de datos Epicom su endeudamiento ha subido a 13,7 millones de euros frente a un saldo negativo de 0,3 millones de euros en el mismo período del año precedente.
El principal accionista de Amper es Telefónica, que ostenta en torno a un 6,1 de su capital.
20051101
La OSCE insta a Kazajstán a levantar rígidas normas en Internet
El Organismo para la Seguridad y la Cooperación Europea instó el lunes a Kazajstán a levantar las rígidas reglas respecto al registro de páginas web, alegando que eran contrarias a la libertad de expresión en el país centroasiático.
El presidente kazajo, Nursultan Nazarbayev, que ha gobernado el país desde 1989 y persigue otro mandato de siete años el próximo 4 de diciembre, ha prometido unas elecciones libres y negado que exista censura mediática en el Estado ex soviético
rico en petróleo.
Kazajstán nunca ha celebrado unos comicios que Occidente haya considerado libres o justos, y la forma en que se celebren los próximos será crucial para las aspiraciones del país de presidir la OSCE en 2009.
Las autoridades introdujeron nuevas normas en junio que obligan a que cualquier sitio web kazajo con el sufijo .kz mantenga físicamente dentro de Kazajstán al menos dos servidores de nombre de dominios - los ordenadores que vinculan los nombres de los sitios con sus direcciones digitales.
"Poner en marcha esta estipulación colocaría en manos del gobierno la ubicación de los nombres de dominio en Kazajstán bajo control plenamente del Gobierno, lo que contradice la libertad de expresión y los principios de libertad", dijo Miklos Haraszti, representante de la OSCE para la libertad de los medios de comunicación, en un comunicado.
Los medios tradicionales se han visto sometidos a una creciente presión en el país, y la oposición dice que se está aplicando el mismo criterio ahora para las fuentes de noticias en Internet que no siguen la línea gubernamental.
Un sitio web en favor de la oposición fue cerrado recientemente, y otros han experimentado problemas técnicos.
La OSCE instó al Gobierno de Kazajstán a retirar la norma (sobre nombres de dominios) y cumplir con los compromisos de libertad de medios.
"El espacio web de Kazajstán debería ser administrado por un organismo independiente del Gobierno", dijo, entre otras recomendaciones.
El presidente kazajo, Nursultan Nazarbayev, que ha gobernado el país desde 1989 y persigue otro mandato de siete años el próximo 4 de diciembre, ha prometido unas elecciones libres y negado que exista censura mediática en el Estado ex soviético
rico en petróleo.
Kazajstán nunca ha celebrado unos comicios que Occidente haya considerado libres o justos, y la forma en que se celebren los próximos será crucial para las aspiraciones del país de presidir la OSCE en 2009.
Las autoridades introdujeron nuevas normas en junio que obligan a que cualquier sitio web kazajo con el sufijo .kz mantenga físicamente dentro de Kazajstán al menos dos servidores de nombre de dominios - los ordenadores que vinculan los nombres de los sitios con sus direcciones digitales.
"Poner en marcha esta estipulación colocaría en manos del gobierno la ubicación de los nombres de dominio en Kazajstán bajo control plenamente del Gobierno, lo que contradice la libertad de expresión y los principios de libertad", dijo Miklos Haraszti, representante de la OSCE para la libertad de los medios de comunicación, en un comunicado.
Los medios tradicionales se han visto sometidos a una creciente presión en el país, y la oposición dice que se está aplicando el mismo criterio ahora para las fuentes de noticias en Internet que no siguen la línea gubernamental.
Un sitio web en favor de la oposición fue cerrado recientemente, y otros han experimentado problemas técnicos.
La OSCE instó al Gobierno de Kazajstán a retirar la norma (sobre nombres de dominios) y cumplir con los compromisos de libertad de medios.
"El espacio web de Kazajstán debería ser administrado por un organismo independiente del Gobierno", dijo, entre otras recomendaciones.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)