Forvo: diccionario de pronunciación. Todas las palabras que existen pronunciadas por hablantes nativos
La desconocida web española que 'Time' incluye entre las 50 mejores del mundo
Siendo una web de corte educativo, cuenta con más de diez millones de
visitas al mes y es la guía de pronunciación de idiomas más grande del
mundo, pero en España nadie le hace caso. Ni los medios de comunicación
ni la audiencia local, que sólo representa el 2% del total de la página.
En el extranjero es distinto. De hecho, hace pocas semanas la revista
Time incluyó a Forvo, sin ni siquiera avisarles, en su lista de las
mejores 50 webs del mundo. La elección no resulta extraña, puesto que
esta plataforma colaborativa y gratuita nacida en San Sebastián hace
cinco años cuenta con pronunciaciones nativas de casi dos millones de
palabras en 299 idiomas diferentes.
A diferencia de sus competidores directos o indirectos, incluso Google
podría estar dentro de ese saco, la web española no utiliza máquinas a
la hora de pronunciar las palabras, sino hablantes nativos. El hecho de
que la cifra exacta de palabras registradas del sistema (1.729.441) no
coincida con la cifra de pronunciaciones disponibles (1.827.617) tiene
que ver con que Forvo incluye distintas variantes dentro de un mismo
idioma, según la región de procedencia del hablante.
"La mayoría de plataformas que se decidan a esto trabajan con máquinas.
Nuestra diferencia es que las pronunciaciones son nativas, las hacen los
propios usuarios, la gente que contribuye grabando las pronunciaciones
de forma desinteresada. Además, con diferentes variantes. No es lo mismo
una palabra pronunciada en Nueva York que en Londres, por eso incluimos
ambas y después las posicionamos en un mapa de Google", informa a
Teknautas uno de los fundadores de Forvo, Félix Vela.
Una comunidad internacional
Al estilo de Wikipedia, la plataforma vasca cuenta con una comunidad de
editores en todo el mundo. No tantos como la enciclopedia libre, porque
su campo de actuación es mucho más especializado, pero sí suficientes
para mantener unos filtros de calidad sobresalientes.
"Ahora mismo, tenemos 400 editores. Les damos acceso a un panel más
avanzado, con posibilidad de modificar palabras. Todas estas personas
están repartidas alrededor del mundo, y son esenciales. Si alguien
pronuncia algo en chino, nosotros no podemos saber si está bien, por eso
necesitamos editores nativos", explica Félix Vela.
No hay comentarios:
Publicar un comentario